Chapter 23- Opening of the second floor

Remember that this was done by machine translation so when you see * beside the Japanese it means am not sure if its translated correctly. When you see DNT it means I didn`t understand what is been said or am not sure how to phrase it english, normally with time i usual make an readable guess on what is been said so hopefully later i will put something there. Also to me this chapter feels like my worst attempt at translating so am going to try harder(spent more time) for the next chapter.

Arashichan12 is response for making a lot of corrections for my mistakes.

———————————————————————————————————————————

“Hacchyuuu!

With an sneeze Yuusuke woke up. While pulling the blanket wrapped around him closer, he then absentmindedly looking around the area. The room was complete dark making it impossible to see anything.

(…….Oh, well guess I went to bed like this.)

Mizuki left after last nights event. Yuusuke thought returning now would be annoying, so he locked the door to the locker room and just slept like that.

He groped around, searching for the flashlight and switched it on. With a knock on the door he quickly got himself dressed.

“Are you awake?”

“Yes”

“If you’d like breakfast, I can prepare some for you.”

“Eat”

“In about 10 minutes it would be ready.”

“Got it.”

When leaving the hallway besides the fluorescent ceiling lamp the morning sunlight was hitting his face.

The ends of the corridor that extended from the left and right of the elevator were made of glass that let the sunlight stream in, and plants that were as tall as his height were placed there. The plants were being used in place of a drying rack and there were many towels were hanging on the leaves.

While yawning and taking up one of the towels I look at the state of outside. Several zombies were in the parking lot. Which was an usual scene.

“It ‘s a good weather.”

While Yuusuke was humming  he went towards the boys restroom to wash his face.

Breakfast was the same as always, with preserved food as the main dish. On the dining table, there was a countless amount of containers and canned food lined up, making a sad, pitiful meal. They were also in a situation where they had to reuse disposable wooden chopsticks by rewashing them. The hot water in the tea cups was the only thing on the table that offered warmth.

When meeting Mizuki, she display small signs of awkwardness but Yuusuke simple ignored it.

The four people were at the table eating silently.

(To eat rice. I need to bring a small rice cooker)

Yuusuke though about such things till Mizuki made a small coughs. Holding her mouth she turned away only to start coughing a lot.

“Is it the cold? Don’t spread it.”

Those words caused Mizuki to make a small frown.

Her facial expression was saying who`s fault is it.

“Its because i was forced to do somethings yesterday…..”

“Is that so? Don’t spread it.”

Mizuki has a sour look.

Ignoring the tree people Yuusuke opens his mouth to almost finish eating.

“Well…then. All of you”

Those words made Mizuki and her two younger brothers stop their movement. As they were they were patiently waiting for Yuusuke words.

“I would say to omit(forget) such bothersome thing. Since I saved all of your lives. Therefore in a short while you will all follow me. Is such an arrangement good?

「面倒くさいことは省いて言うぞ。お前らの命は俺が助けた。だからしばらくは、俺に従ってもらう。そんな認識でいいな?」*

“Yes.”

Mizuki gives a small reply.

The two younger brothers look at each other and then nodded in agreement.

Yuusuke continues his words.

“What do you all do everyday?”

“Our habits…..?”

Mizuki is puzzled

“While I went in search of food, what did you do here?”

“Nothing…in particular.”

Yuusuke became silent due to those words.

It seemly this atmosphere was also shocking for Mizuki because she looked uncomfortable.

その呆れたような雰囲気を察したのか、深月も気まずそうな表情を浮かべた。

After a while Yuusuke opens his mouth.

“I see… Well, that’s fine. First off, let’s explore this entire floor today. I want to close the shutters to the service entrance in the basement, but I haven’t found the keys yet. Go look for them. Also any documents pertaining to devices or facilities and such. Memos, drafts, instructions, anything is fine, just bring it back.”

“Ha….let me see, so we are to look for a key and some documents?

“Yeah. The three of you.”

“I understand.”

They have no choice but to hope that none of employees of the supermarket who were turned into a zombie has the key.

Even if they didn’t find anything, so that the three wouldn’t overly think about meaningless things, there was a significance in dividing the work.

The two brothers nodded faithful to the important duty they were entrusted with.

“I will do some errands. Maybe….I will return in the evening.”

“Okay. Please be careful.”

Mizuki said it in as if tone that it would be troublesome if the rice ran out.

arashichan12-(Basically he’s saying Mizuki is seeing him as an important resource for food.)

While descending to the second floor of the supermarket Yuusuke folded his arm plunging himself into his thoughts.

“Well then… The problem is how foolish those are going guys be.”

arashichan12-(I think here Yuusuke is commenting on the jobs he assigned them and their rate of survival because they have been foolish and naive in the past.)

The monitors supervising the supermarket in the security office were blacked out. Since operating it was difficult, Mizuki probably couldn’t figure out how to use it. In the meantime, Yuusuke decided to clean out the second floor zombies.

On the second floor, in addition to the daily necessities, there was the drug store, the women’s apparel store, the dollar store, and many other tenants. If he could liberate the area, then Yuusuke could relax a little from bringing Mizuki and her brothers goods for every little thing. Afterwards, it was fine for them to take care of this place by themselves.

But what Mizuki would think of forcefully removing the second floor zombies was the problem.

Since you could remove the three zombies on the second floor and survive, then surely it’s not impossible, she’d think. Why won’t he expel the first floor of zombies too?

Yuusuke did not intend to open the first floor as yet.

If Mizuki could obtain food freely, then she would lose all reason to obey Yuusuke. Even though it may not be long term, there was still the possibility of Mizuki acting recklessly again.

Even if he did clear it, with the exception of food, Yuusuke made it so that those who followed him would be in a more profitable situation.

“……Unexpectedly I noticed that on the second floor there were a few amount of zombies that had to be eliminate. The first floor would have way too many. Will I go there? ”

If an ordinary human used a pistol to eliminate a zombie the gunshot would be heard by the zombie`s and in a blink of an eye…..

To take advantage of the innocent Mizuki i need to talk her into suitable con.

Yuusuke immediate started arranging a plan.

On the second floor there are 6 zombies, I need to confirm every corner, the girls restroom and lounge in the backyard etc.

An old grandfather, 40 years old lady(aunt), 20 something young man, etc. There was also an young woman who from my view looked like she used to be popular with her face but because her stomach was teared from being bitten and her index finger could not move.

“Okay that way, that way. Go goo.”(Go, go or press forward)

With much pulling and pushing, he guided them to the first floor. When he pushed them on their back, they staggered and walked away. Rather than having to smash in their head and carry them off, it was much easier to have them walk away by themselves.

When everybody reached the first floor the fire door to the stairs were closed.

Since the side door was constructed so it could be opened from both the stairs and the floor, he took the cart near the entrance, moved it next to the door and secured it in place. This was, the stairs could be sealed.

“All that’s left is the escalator then?”

Returning to the second floor they went towards the center of the floor.  The escalator on the first floor that connects upstairs and downstairs is suspended.

First of all while we descend to the first floor we looked around the area.

The switch bow was buried in a nearby pillars.

When it is opened from the key taken from the security guard we saw the switches were lined up vertical 『▲』『■』『▼』. The button 『▼』 was pressed but the electric window fails to start.

“All right”

After closing the switch box, I returned to the second floor. Once I closed the shutters from the second floor side, the two way blockade was finished.

The only entrance to the third and second floor was now the elevator.

The possibility that the first floor zombies calling the elevator and pressing either the 2F or 3F button would probably never happen.

Among the zombies they had traces of their behaviors they did during their lifetime though they don’t do complex actions. Even at the station the zombie`s forceful pass through the ticket gate and the the flap door for deterrence was broken.

“I guess this is good enough… There’s still time left.”

The wristwatch confirms that it still before noon.

Coming down to the first floor he went and straddle the motorcycle at the rear entrance. Yuusuke went to gather other goods.

Around 7 o’clock in the evening the sky was complete dark.

Yuusuke from a minivan stopped at the rear entrance of the supermarket to unload his goods. He went to look for goods from the electric store and the hardware store. He also brought documents from a library. An push cart was used to carry the goods to the elevator.

The luggage was carried to the third floor, incidentally Mizuki appeared to be installing the rice cooker and office kitchenette(kettle). Still coughing lightly. (T/N not sure)

“Takemura-san, whats that?”

“The rice cooker. I want to eat rice.”

“Rice….”

Mizuki face shined with expectation.

“Thanks for bringing us food, even if it’s just canned food. There’s a rice sack in the hallway, so please use that.”

“…..Ah but you don’t have to worry about the tableware. Would you like rice ball(onigiri)? Although it would be good if you had salt and seaweed(laver).”

“Oh, that’s right. Wait a bit. I opened up the second floor, so we can get tableware from over there.”

“?”

Yuusuke strange words caused Mizuki to be puzzled.

When he opened the fire door’s side door, Mizuki made a fearful expression. When they went around the second floor, she shrunk behind Yuusuke’s back and watched her surroundings nervously.

Eventually Mizuki express became bright because it was understood that it was safety since there was no zombies anywhere.

Although walking stiff holding the shopping cart she looked happily at the shelves(display case).

That sight made Yuusuke quite disappointed.

He thought he would be asked all sorts of questions like, how did he remove the zombies, or why he hadn’t done it until now, but it hadn’t developed into that situation at all.

Mizuki was fascinated with goods spread out before her and she finished by saying ‘amazing’.

There was no need to be suspicious or doubtful of something that was advantageous to you, I guess.

Or maybe, it was hard to voice her suspicions about after she had been paranoid made the mistake of doubting Yuusuke.

(Although it may simply acting without thinking)

In Mizuki’s sights was a full and straining basket. On this floor, they could get clothes, or daily necessities, or medicine, or cosmetic products.

Menstruation products would also be a matter of life and death is for Mizuki. That was one of the reasons why Yuusuke decided to clean the second floor. Having a high school girl ask him to supply those kinds of things would be awkward.

While throwing a glance to the struggling Mizuki, he headed towards the elevator.

“Since you’re operating upstairs, just get whatever you think is necessary whenever you need to.”

“Yes! Ah, is that so. I found Takemura-san key.”

Oh are you serious?

“It was there in the office’s desk mixed with some other ones. There’s a tag on it, so it should be easy to recognize. We also found a lot of documents there.”

“Wow. To be honestly I didn’t expect anything. You did well.”

Mizuki blushed a little to those words.

End of Chapter 23

Advertisements

7 thoughts on “Chapter 23- Opening of the second floor

  1. find some DNT in the word I don’t know section, I commented something earlier.
    now, あるいは、疑心暗鬼でミスを犯したあとでもあるし、雄介を疑うような言葉は言いにくいのかもしれない。*
    it’s possible that once you suspect something and make a mistake, the suspicious expression of their husband/man is probably hard to say.

    Like

  2. Well this is going to be a long comment. I had some spare time so I went around translating all the left over Japanese in this post and interpreting it to what I thought it meant. I just got into this novel, and I like it so far. But this chapter was kinda hard to understand, so I took it upon myself to clarify the lines you weren’t clear about. Can’t say it’s 100% since I’m not a qualified translator, but it shouldn’t be too bad. Also, the 1st person 3rd person views confused me, so feel free to edit my translations if you use them.

    Thanks for the hard work~ 🙂

    自分のくしゃみで、雄介は目を覚ました。はだけていた毛布を体に巻きつけながら、雄介はぼんやりと周りを見まわす。部屋は真っ暗で、何も見えなかった。
    Yuusuke woke with his own sneeze. While pulling the blanket wrapped around him closer, Yuusuke groggily took a look around. The room was dark, there was nothing there.

    深月は、昨夜の事のあとに出ていった。雄介も帰るのが面倒になり、更衣室に鍵をかけてそのまま寝たのだった。
    Mizuki left after last night’s events. Yuusuke thought returning now would be annoying, so he locked the door to the locker room and just slept like that.

    手さぐりで懐中電灯を探しあて、スイッチを入れる。手早く服を着こんだところで、扉がノックされた。
    He groped around, searching for the flashlight and switched it on. While he was quickly getting dressed, a knock sounded at the door.

    「朝ご飯食べるなら、用意しますけど」
    “If you’d like breakfast, I can prepare some for you.”

    「あいよ」*
    “Got it.”

    エレベーターの左右に伸びる廊下は、突きあたりがガラス張りになっていて、そこに背の高さぐらいの観葉植物が置かれている。葉っぱの上にタオルが何枚か干されていて、物干し代わりになっていた。*
    The ends of the corridor that extended from the left and right of the elevator were made of glass that let the sunlight stream in, and plants that were as tall as his height were placed there. The plants were being used in place of a drying rack and there were many towels were hanging on the leaves.

    -(the sunlight part is assumed, since you need warmth/light to dry things)

    会議室での朝食は、あいかわらずレトルトが中心だった。いくつかのタッパーに盛りわけたりはしているが、缶詰がならぶ食卓は、わびしい雰囲気しかない。割り箸も洗って再利用している状態だ。湯飲みに入れられた白湯が、唯一の温かみだった。*
    Breakfast was the same as always, with preserved food as the main dish. On the dining table, there was a countless amount of tupperware and canned food lined up, making a sad, pitiful meal. They were also in a situation where they had to reuse disposable wooden chopsticks by rewashing them. The hot water in the tea cups was the only thing on the table that offered warmth.

    「風邪か? うつすなよ」
    Is that a cold? Don’t spread it.

    「そうか。うつすなよ」
    Is that so? Don’t spread it.

    -(He doesn’t want to catch her illness lol.)

    その呆れたような雰囲気を察したのか、深月も気まずそうな表情を浮かべた。
    Mizuki could feel his appallment at them, and had an uncomfortable expression.

    「……そうか。まーいいけど。とりあえず、今日はこのフロアの家捜しをしろ。地下の搬入口のシャッターを下ろしたいんだが、そこだけ鍵が見つからん。それ探せ。他にも設備のメモ書きとか、見取り図とか、手順書とか、なんでもいいから、それっぽいの探してまとめとけ」*
    “I see… Well, that’s fine. First off, let’s explore this entire floor today. I want to close the shutters to the service entrance in the basement, but I haven’t found the keys yet. Go look for them. Also any documents pertaining to devices or facilities and such. Memos, drafts, instructions, anything is fine, just bring it back.”

    ただ、たとえ見つからなくても、三人に余計なことを考えさせないように、仕事を割りふっておくという意味もある。*
    Even if they didn’t find anything, so that the three wouldn’t overly think about meaningless things, there was a significance in dividing the work.

    ご飯がなくなるのは困ります、とでもいうような口調で深月が言った
    Mizuki said, in a tone as if it would be troublesome if the rice ran out.

    -(Basically he’s saying Mizuki is seeing him as an important resource for food.)

    「さて……問題は、あいつがどこまでアホなのかだな」
    “Well then… The problem is how foolish those are going guys be.”

    (I think here Yuusuke is commenting on the jobs he assigned them and their rate of survival because they have been foolish and naive in the past.)

    スーパー内を監視する警備室のモニターは消してある。操作がやや複雑だったので、深月には復旧できないだろう。その間に、雄介は二階のゾンビを掃除するつもりでいた。*
    The monitors supervising the supermarket in the security office were blacked out. Since operating it was difficult, Mizuki probably couldn’t figure out how to use it. In the meantime, Yuusuke decided to clean out the second floor zombies.

    二階には、スーパーの日用品コーナーの他に、ドラッグストアや婦人服、百円均一のディスカウントなど、いくつかのテナントが入っている。ここを深月たちに開放できれば、いちいち雄介が物資を持ちこむ手間が省ける。あとは三人に、拠点の整備を勝手にやらせればいい。*
    On the second floor, in addition to the daily necessities, there was the drug store, the women’s apparel store, the dollar store, and many other tenants. If he could liberate the area, then Yuusuke could relax a little from bringing Mizuki and her brothers goods for every little thing. Afterwards, it was fine for them to take care of this place by themselves.

    ただ、二階からのゾンビの排除という力技について、深月がどう思うかが問題だ。*
    But what Mizuki would think of forcefully removing the second floor zombies was the problem.

    三体のゾンビから生還したのだから、それでもできなくはない、と思うだろうか。それならなぜ、一階も開放しないのかと思われるかもしれない。*
    Since you could remove the three zombies on the second floor and survive, then surely it’s not impossible, she’d think. Why won’t he expel the first floor of zombies too?

    深月たちが食料の自由を手に入れると、雄介に従う理由がなくなる。長期的に持つ量でないとはいえ、深月がまた暴走しないとも限らない。*
    If Mizuki could obtain food freely, then she would lose all reason to obey Yuusuke. Even though it may not be long term, there was still the possibility of Mizuki acting recklessly again.

    もし開放するとすれば、食料以外でも、雄介についた方が得だという状況ができてからだ。*
    Even if he did clear it, with the exception of food, Yuusuke made it so that those who followed him would be in a more profitable situation.

    それぞれ手で押すなり引っぱるなりして、一階に誘導していく。背中から押すと、よろけるようにそちらに歩いていく。頭を潰して死体を運ぶよりは、死体に歩かせる方がずっと楽だ。
    With much pulling and pushing, he guided them to the first floor. When he pushed them on their back, they staggered and walked away. Rather than having to smash in their head and carry them off, it was much easier to have them walk away by themselves.

    くぐり戸が階段からもフロアからも開けられる構造になっていたので、入り口にあったカートを持ってきて、階段側から取っ手に縛りつける。これで階段は封鎖できた。
    Since the side door was constructed so it could be opened from both the stairs and the floor, he took the cart near the entrance, moved it next to the door and secured it in place. This was, the stairs could be sealed.

    「あとはエスカレーターか」
    “All that’s left is the escalator then?”

    スイッチボックスは近くの柱に埋めこまれていた。
    The switch box was plugged into a nearby pillar.

    「よし」
    “All right.”

    スイッチボックスを閉じて二階に戻る。二階側でも同じようにシャッターを下ろし、両側での封鎖が完成した。
    After closing the switch box, I returned to the second floor. Once I closed the shutters from the second floor side, the two way blockade was finished.

    一階のゾンビがエレベーターを呼び、2F、3Fのボタンを押して上がってくる、という可能性はあまりないだろう。
    The possibility that the first floor zombies calling the elevator and pressing either the 2F or 3F button would probably never happen.

    「こんなもんか……。まだ時間あるな」
    “I guess this is good enough… There’s still time left.”

    「武村さん、それは?」
    “Takemura-san, what’s that?”

    「缶詰だけだとどうもな。廊下に米袋があるから、それ使ってくれ」
    “Thanks for bringing us food, even if it’s just canned food. There’s a rice sack in the hallway, so please use that.”

    「あー、そうだった。ちょっと待て。二階を開けたから、そこから食器取ってこい」*
    “Oh, that’s right. Wait a bit. I opened up the second floor, so we can get tableware from over there.”

    三階の防火扉のくぐり戸を開けるとき、深月は怯えた表情をしていた。二階のフロアをまわるときも、雄介の後ろで身を縮こまらせ、こわごわと周囲を見まわしていた。
    When he opened the fire door’s side door, Mizuki made a fearful expression. When they went around the second floor, she shrunk behind Yuusuke’s back and watched her surroundings nervously.

    やがて、どこにもゾンビがおらず、安全だとわかると、深月の表情は明るくなった。
    After a while, when she didn’t see any zombies and realized it was safe, Mizuki’s expression became bright.

    どうやってゾンビを排除したのかだとか、なぜ今までしなかったのかだとか、いろいろ聞かれると思っていたが、そんな様子は一切ない。*
    He thought he would be asked all sorts of questions like, how did he remove the zombies, or why he hadn’t done it until now, but it hadn’t developed into that situation at all.

    自分の得になることなら疑っても仕方がない、という開き直りだろうか。
    There was no need to be suspicious or doubtful of something that was advantageous to you, I guess.

    あるいは、疑心暗鬼でミスを犯したあとでもあるし、雄介を疑うような言葉は言いにくいのかもしれない。
    Or maybe, it was hard to voice her suspicions about after she had been paranoid made the mistake of doubting Yuusuke.

    (単なる思考停止かもしれねーけど……)
    (She may have just stopped thinking though……)

    視線の先で、深月は満載のカゴに苦戦している。このフロアでなら、服も、日用品も、医薬品も、化粧品もそろう。
    In Mizuki’s sights was a full and straining basket. On this floor, they could get clothes, or daily necessities, or medicine, or cosmetic products.

    生理用品も、深月にとっては死活問題だろう。雄介が二階を開けようとしたのは、それも大きい。女子高生にいちいちそんなものを補充するというのも微妙だ。*
    Menstruation products would also be a matter of life and death is for Mizuki. That was one of the reasons why Yuusuke decided to clean the second floor. Having a high school girl ask him to supply those kinds of things would be awkward.

    苦戦している深月を横目に、雄介はエレベーターの方に向きなおった。
    While throwing a glance to the struggling Mizuki, he headed towards the elevator.

    「上で作業してるから、必要そうなものは適当に運びこんどけよ」
    “Since you’re operating upstairs, just get whatever you think is necessary whenever you need to.”

    「お、マジか」
    “Oh, seriously?”

    「事務所のデスクに、他のと一緒にまとめてあります。タグ付きですから、すぐわかると思います。書類もいろいろ見つかりました」*
    “It was there in the office’s desk mixed with some other ones. There’s a tag on it, so it should be easy to recognize. We also found a lot of documents there.”

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s