Hiatus

I’m planning to take a break to start looking at what i want to do for my masters degree and where i want to do it.

I should be back when i have decided what i want to do. So till then.

Mike

Advertisements

Returning…..

Okay so once again am returning from a hiatus.  Buts it’s not a full one as my boss told me that she may want me to do overtime during november and december. Knowing my self if I take a two-month break from translating I probably won’t start again till like feburary.

So my goal is just to release chapters when their finish, so it may be one every two weeks or 1 every month it depends.

Something I decided to do this time is to move over to pun`s website machine sliced bread. This move is two-fold, where one goal is to use the fast release by the other translators to motivate me to stop procrastinating so much, the second one is to take me out of my comfort zone by doing something a little different.

So hopefully tomorrow I will release chapter 17  18 for ero gacha (was done from last week but as usual am taking too long editing out the mistakes), also, as for cheap house I will probably continue releasing it on this blog so I don`t forget about this blog.

 

Hiatus Again

Today marks my second-year anniversary of creating this blog to translate ero novels as a motivation to learn and improve my Japanese, and if I had known earlier I would have tried translating one more chapter before entering into another hiatus. (Found out this evening)

The reason why am entering a hiatus now is because I don`t really have any time anymore, this is because I started going to the gym and that just sucks up all my time and energy.

Based on my current plan I may return around December. Around January when I was thinking of what I was going to do after leaving college this year I had started researching being a day trader as a career choice. Currently, the plan is to use real money by June. If am successful in meeting key goals by December I may come back to translate as a hobby. This is because I don`t believe I will have enough energy to translate novels while doing a 9 to 5 job and going to the gym at the same time.

Also hopefully if I do come back by December you guys should see an improvement in my Japanese as I am going to start treating learning Japanese as means to create business opportunities. (Though I may stop translating ero`s as a result but you will find out December)

So till then

Michael

New year, new schedule 

So at first I was aiming for 2 chapters per month but when I got busy, translating got side track.

So this time I will only aim for 1 chapter a month but since there is 87 chapters an that means like 7 years and that’s no good, so if possible I will try put in 2 once in while. 

So expect chapter 9 before February 

Chapter 8♡

Remember that this was done by machine translation so when you see * beside the Japanese it means I am not sure if its translated correctly. Because I started to go to school this week I didn`t find the time to release this earlier. There may be increase in my translation speed as I got Tuesday and Friday off but I am not sure if I will use it for translating.

The MC is a good bro


Lunch break on that day, Mai was summoned to flower arrangement room by threatening her with the photos.

“Now then, there is something I want request of you”

“……Before that, return the photos!”

“As for that, isn’t it the memory of us losing our virginity?”

Continue reading

Delay

Because I planned to go back to school in October, my work load had increased because I had to train my new replacement. And because of that I lost my rhythm and today when I got some free time my internet keeps on going on and off and I just lost the vybz to do the editing for chapter 7.

As chapter 7 was a short chapter I wanted to finish it from last week Friday but that didn’t happen. And the ways things are going chapter 7 won’t come out until next week Saturday or Sunday.

My possible return

After months of procrastination I am thinking of trying to continue my attempt at machine translation. Because I mashed up my computer in May I am now translating on my phone, because of this I am not sure if I can release a chapter every two weeks. But I plan to at least try.

The app I am using to read the Japanese is called Jade reader that I found useful when just reading. So what I did was have the app on one of my old phone then write the translation on my current phone. And in end I was able to complete a chapter but a lot of times I had to copaste it in Bing because built-in dictionary didn’t pick up. So I would like ask if anyone knows a better app to read Japanese.

I was originally planed that when I returned, I would continue doing zombie but it looks rean at reantoann plans to continue it. So I am now planning on seeing if I can continue doing Ero gacha with yabai or just do one of the projects on the other novel page.

So hopefully by the end of the day I will tell you what I plan to do

Sad news & part 1 (unedited)

I will be going on a hiatus

Because today once again my monthly budget has decreased and my internet money will have to be cut to fill the gap. So for now my hobby of learning and translating Japanese will have to go on a hiatus and my free time will be used to find a part-time work or something i can make a money off. Because of this one of my new year resolution has  now ended. That was to release a chapter every two week.

Because I don`t know when my situation will improve so don`t expect a release for a good 5-6 months.

I had wanted to release this Wednesday because there was some sentences I needed to correct but I will just post it now in case I forget to do it later. But you don`t have to read it now because (your brain may fry) I should be able to find time Saturday or Sunday n make the corrections(if i remember that is).

——————————————————————-

Episode 8- Let’s gather evil manservant -part 1

“That’s it…right there Marie…..”

“Then I ….”

“Ah, because I can fly then…”

“Well then I…..”

For some reason words were being exchanged by whispering and what was reflected in Oulu`s field of vision when he open his eyes was his white leg stretched.

Continue reading